Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدار العقوبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مقدار العقوبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The range of sentences is determined depending on the seriousness of individual criminal offences.
    ويحدد مقدار العقوبة حسب خطورة كل من الأفعال الجنائية.
  • "And incurs a 10 million dollar penalty." That player is...
    يتحمل عقوبة مقدارها 10 ملايين
  • “The increased penalty provided for in the preceding paragraph shall also apply when contraband goods have been brought into the national territory.”
    “ويسلط مقدار العقوبة المبينة في الفقرة السابقة أيضا إذا أُدخلت سلع مهربة إلى الإقليم الوطني”.
  • “The increased penalty provided for in the preceding paragraph shall also apply when contraband goods have been imported into the national territory.”
    ويوقَّع مقدار العقوبة المبينة في الفقرة السابقة أيضا إذا أُدخلت سلع مهربة إلى الإقليم الوطني”.
  • However, the Penal Law discriminates concerning male and female sanctions that are applied in the case of adultery.
    وإنما يميز قانون العقوبات في شروط معاقبة فعل الزنى، وفي مقدار العقوبة بين الرجل أو المرأة.
  • Guilt must be determined on the basis of evidence that proves the facts constituting the offence, and the personality of the guilty party should be taken into account only in determining the severity of the sentence.
    ويتعين أن تقوم الإدانة على دليل الوقائع التي تشكل الجريمة، ولا ينبغي مراعاة شخصية الجاني إلا لتحديد مقدار العقوبة.
  • Under French law, extraditable offences are generally determined by the quantity of penalty incurred, not according to the nature of the offence.
    في القانون الفرنسي، إن الجرائم التي يمكن بسببها إجراء معاملة تسليم المجرمين يحددها عموما مقدار العقوبة المترتبة عليها وليس وصفها.
  • Under this provision, it has therefore been possible to criminalize and to provide stiff penalties for sexual exploitation, by substantially increasing the severity of the sentences handed down and by extending the area covered by the criminal charge, which now also applies to legal entities.
    ومن ثم، تجيز هذه الأحكام تجريم مرتكبي أفعال الاستغلال الجنسي ومعاقبتهم بشدة، وذلك بزيادة مقدار العقوبات إلى حد كبير وبتوسيع نطاق العقوبات التي تفرض على التجريم، لا سيما بتطبيقه على الأشخاص الاعتباريين.
  • The expression “commits intentionally” establishes the level of intentionality required for a penal norm.
    تقرر عبارة “يرتكب … عمدا” مقدار توفر النية المستوجبة للعقوبة.
  • It is clear from this article that the legislator grants the courts discretionary powers to determine the type and amount of the penalty, taking into account the gravity of the offence.
    ومن خلال قراءة مضمون هذه المادة يتبدى أن ثمة سلطة تقديرية منحها المشرع للقاضي المختص في تحديد نمط ومقدار العقوبة الملائمة التي تصدر بحق الأشخاص المعنيين، وذلك على ضوء جسامة الفعل المرتكب.